Colaboración del Sr.
Armando Velasco
En el frontis de la ochava de la antigua sede de la Euskal Etchea (Casa Vasca) en la
esquina NE de 25 de Mayo y Brown hay tres escudos que labraron allí los
fundadores de esta institución difusora de la cultura vascongada. El señor
Armando Velasco Yubero [1] nos envió la descripción de esos escudos y su simbología
heráldica.
El más pequeño, entre medio de los dos de abajo dice: “AÑO 1901 - ENERO 6”. Fecha de fundación este Centro Vasco que es una de los más
antiguos de la República Argentina.
Detrás del mismo hay una cinta que corona los dos escudos
que tiene inscripto: sobre el escudo de la izquierda: “EUSKAL HERRIA”
(País Vasco en euskera, lengua vasca)
y sobre el de la derecha: “REPÚBLICA ARGENTINA”.
EL ESCUDO DE LA DERECHA
visto de frente, El escudo de la derecha tiene en el centro
una alegoría que representa las actividades principales del pueblo vasco y
la fe. EL ÁRBOL DE GERNIKA (Gernikako
Arbola) - árbol que simboliza las libertades tradicionales (fueros) de
Vizcaya y los vizcaínos, por extensión de todos los vascos -; [2] además
contiene un “SOL” que es dios, una “VACA”, un “CABALLO”, una “BALLENA”
- este animal recuerda que en tiempos no demasiado lejanos se practicaba la
caza de ballenas en toda la costa y varias ciudades tienen en su emblema una
lancha con sus remeros persiguiendo esos cetáceos -, un “ANCLA”
recordando los pequeños astilleros donde se construían naves pesqueras.
Rodeando todos estos símbolos están los nombres de las siete provincias vascas:
“ALABA, GIPUZKOA, NABARRA, BIZKAYA” -
dentro del Reino de España – “LAPURDI” (Labourt
en francés), “BENABARRA” (Basse-Navarre
en francés), “SUBEROA” (Soule en
francés) – dentro de la República Francesa - . Abajo del escudo, el lema, “ZAZPIA-AK-BAT” (Las Siete Una)
|
La distancia desde donde fueron tomadas las fotos y el deterioro del tiempo hace confusas las imágenes. Para distinguir mejor los elementos que contiene cada escudo cliquear sobre los mismo y aumentar el tamaño de la fotografía |
EL ESCUDO DE LA IZQUIERDA
El escudo de la izquierda representa la “CASA DE JUNTAS DE GERNIKA”, con el
roble tradicional, al pie del cual está “EL
LIBRO DE LOS FUEROS”, sobre el cual los Señores de Bizcaya estaban obligados a
jurar para poder ser reconocidos como tales. El árbol está rodeado por los “JUNTEROS” cuidando que las libertades,
que amparaban absolutamente a todos los vizcaínos por igual, no fueran
transgredidas. Abajo del escudo, el lema, “DENAK-BAT”
(Todos Uno).
Los nombres vascos figuran escritos con ortografía vasca.
Texto extraído del
estudio heráldico realizado por el Sr. Armando Velasco
Fotografías Chalo Agnelli
[1] Don Armando Velasco Yubero, inmigrante vasco, nació en
Bilbao en 1933. Llegó a la Argentina en 1951 desde Bayona. Don Armando poseeé una riquísima historia nutrida con los
recuerdos y experiencias en su tierra natal, donde creció, y en las tierras de
los afectos como él las define a Bilbao, Bayona y Buenos Aires, en donde se
integró a la colectividad vasca desde su arribo a este país, hasta ocupar el cargo de presidente
de Laurak Bat, la institución más antigua de los vascos en Argentina y ser
cofundador de la Asociación de Niños de la Guerra Civil Española, con la
conducción de Claudio Avruj.
[2] Después del bombardeo por
la aviación franquista, Picasso plasmó una pintura sobre Gernika y su árbol.
1 comentario:
Chalo: te pido por favor que no me sometas a estas emociones violentas. Mi apellido materno es Ortiz ("carrascal del encinal") y el apellido de mi esposa Nélida (q.e.p.d.) era Aldecoa ("de al lado"). Vivo en Curuzú Cuatiá (Corrientes) y acá los apellidos vascos florecen por doquier. Para el Ducéntesimo anivesario de la Fundación de C.Cuatiá (16.11.1810-16.11.2010), la comunidad vasca local dejó plasmado en un Monumento su presencia acá. Cuando inicia sus actividades el Instituto Universitario de Empresas Agropecuarias de Curuzú Cuatiá (depende de la Universidad Nacional del Nordeste), y en el que trabajé casi 20 años como Secretario Administrativo, su primer Director fue el Profesor José Miguel Irigoyen (1912-1995). Aparte de sus títulos académicos de Profesor (Universitario) de Biología y Licenciado en Botánica, "Josecho" era un experto lingüista en castellano...y en guaraní, lo que le permitió viajar al exterior invitado por universidades que se ocupan de esa lengua precolombina que hoy es uno de los dos idiomas oficiales del Paraguay. Mi recuerdo del trabajo con él es imborrable. Me agradaría saber tu dirección postal para enviarte un trabajo de corte académico que realicé sobre la Sociedad Italiana de Curuzú Cuatiá, a la que mi mujer estuvo vinculada por casi 20 años en la enseñanza del idioma italiano y dato curioso: ni ella ni yo teníamos una gota de sangre italiana...pero ¿quien se resiste a Benianimo Gigli? Un abrazo. Ricardo Jaime Schust
Publicar un comentario